黑岩网

手机浏览器扫描二维码访问

第2章 序 风格的再现是名著翻译的精髓 2(第2页)

“对你的这个问题,我几乎也不知道该怎么回答了。

我们每个人都喜欢劝导别人,尽管我们说出来的话儿都不中听。

请原谅我的率直;如果你一味地摆出一副若无其事的样子,那就不要想让我做你的知己了。”

吉英和伊丽莎白是情深意笃的一对姐妹,又是最知己的朋友,现在在这件极为微妙的情事上,吉英一时难于启齿,伊丽莎白出于对姐姐的关心,想逗引她说出真情,她们这一对话的基调仍然是温婉的。

笔者认为这段译文中的划线部分的语气,较之原文都有些重了。

这里提出了直译和意译的问题,凡能直译处则坚持直译是我所遵循的原则,而综观王科一先生和孙致礼先生的译文,他们基本上遵守的是意译的原则。

两种翻译的原则各有所长,各有所短,不过就这儿的划线部分而言,他们的意译是与原文的语气有些背离了。

笔者认为直译能较好地再现原文的语言、形式和风格特点,尽管如果译者处理得不好,也许会使译文显得不是那么生动活泼。

5.Butatlength,byEtizabeth′spersuasion,hewasprevailedontooverlooktheoffence,andseekareconciliation;afteralittlefartherresistanseonthepartofhisaunt,herresentmentgaveaway,eithertoheraffectionforhim,orhercuriositytoseehowhiswifeconductedherself;andshecomdescendedtowaitonthematpemberley,inspiteofthatpollutionwhichitswoodshadreceived,notmerelyfromthepresenceofsuchamistress,butthevisitsofheruncleandauntfromthecity.

王科一先生译文:

“……尽管彭伯里因为添了这样一位主妇,而且主妇在城里的两位舅父母都到这儿来过,因此使门户受到了玷污,但她老人家还是屈尊到彭伯里来访问。”

孙致礼先生的译文:

“……尽管彭伯利添了这样一位主妇,而且主妇在城里的舅父母也多次来访,致使这里的树林受到了玷污,但凯瑟琳夫人还是屈尊来探望这夫妇俩。”

我的译文:

“……她放下架子来到了彭伯利,也顾不得这庄园由于接纳了这位主妇和经她的舅父母的几次访问,而变得污浊了的空气了。”

凯瑟琳夫人是一个非常高傲自负的女人,她依仗着自己的财产和地位,到处对人发号施令,作者对她是极尽了嘲讽之能事的。

作者的嘲讽渗透在字里行间,即这种嘲讽是通过词语的选择和句式的组合安排表现出来的。

在这儿我觉得,按照原文的语序译来,似乎是能较多体现出一些作者的嘲讽口吻。

在词语的翻译上也是如此,“pollution”

一般是指具体环境的污染,这儿将此词直译出来,即译出它的本义,较能体现原文的风格和口吻。

译为“玷污”

好像便失掉了原文在这儿的一个隐喻了。

限于篇幅,我不能再举更多的例子来加以比较了。

希望读者能从这一斑窥见出一点儿我想要表达的思想的全貌来。

笔者认为,总的来说,我们的作品翻译在再现原作的“丰姿”

方面做得不够,并不是说我们的翻译家们水平不高,而是可能由于翻译家们太多地注意了译文的通俗和可读性,而没有对这一问题引起应有的重视。

我们知道,特定的艺术内容总是有形式于其自身,或者说内容之为内容即由于它包括有特定的形式在内,因此在文学作品的翻译中,如果我们忽视了对原作语言组合上的特征的再现,那么在译作中受损害的就不仅仅是从这一特定的语言组合中显出的艺术形式(例如色彩、气氛、对称、节奏、气势、格调,各种修辞手法等),而且必然会影响对原作的独特内容的再现,从而最终影响到在“内容和形式的统一中显出的独特风貌”

,即风格的再现。

基于这样一种认为,我觉得我们对原作的用词用句是应该倍加留意的,不仅要研究它们在词句上的特点,而且要尽可能地再现出原作者在词语使用和句式组合上的特征。

笔者认为,做到这一步是再现原作风格的前提条件。

当然译者的文学素养、语言修养、美学理论等修养于风格的再现也是非常重要的。

总之,在具体的翻译实践中,我基本上遵循的是一条尽可能地保留原文的用词特点和原文句式的翻译原则。

我认为,由于我的翻译原则和王、孙二位先生的有所不同,因而我的译本在整体风貌上似乎与他们的是不太一样的。

当然他们的译本也各有所长,王科一先生的译本传神而细腻,孙致礼先生的译文通俗而上口,不过在细腻上,似乎是王先生的略胜一筹。

从根本上说,王、孙二位先生差不多遵循的是同一条翻译原则,因而从整体风貌上看,他们的译本有相似之处。

本周收藏榜
热门小说推荐
庶女重生

庶女重生

庶女重生最新章节列小说庶女重生秦简著庶女重生全文阅读湛武二十三年,叶氏一门男子全部处斩,女子贬为贱籍,充入青楼叶府庶出四小姐三年来不知跑了多少次,终没逃过开门接客的命运那晚,叶繁锦以一支惊鸿舞惊艳全场,成为毫无争议的头牌那晚,是她祭奠自己的最后一支舞那晚,当利刃被反手刺入自己体内的时候,一切终于结束再次醒来,她重生在湛武二十年,改变叶府命运的那天她不再是懦弱的庶女,她要改变悲惨的命运,活出自己的幸福奕王一个出身卑微的庶女竟然死都不愿嫁,简直不知好歹!离王她为什么怕我?难道她知道我的一切?知道这些都是伪装?这样的女人,如若不能收为已用,那便只能杀!片段一封玄奕疾步向她走来,宽袍大袖几乎要舞出朵花来,他狠狠地抓住她的皓腕,不顾礼教,质问她叶繁锦,本王看上你是你的福气,为何不嫁?她淡定如昔,敛眸恭谨说道繁锦只渴平凡生活,不欲高攀!嘴上如是说着,心中却不屑地想,你以为你是谁?想让我嫁我就嫁?片段二封玄离立于她面前,月牙白的袍子衬得他越发温润如玉,逆光下,他的眼看不真切,他嗓音极低,似是缓声吟诗,叹道叶繁锦,要么嫁我,要么死,你选其一罢!叶繁锦黛眉微挑,珠唇轻启,绵软中带着铮铮之音,离王总问繁锦,为何惧您?如同离王刚刚说的这句话,繁锦惧离王的手段,对于繁锦来讲,嫁给您同死也差不了多少,您还是现在赐死繁锦罢!封玄离刚刚的云淡风清瞬间变为阴鸷狠戾,咬牙道你…...

极品庖丁之奸商本色

极品庖丁之奸商本色

何丰历一四六年,这个类似明末和大清结合(康乾盛世时间却是汉人何姓天下)的王朝,外患猖獗内忧不断,就在大厦将倾岌岌可危之际,一个智商超过二百自带BGM的男子出现了他柳府庖丁出身,一心只想着赚钱经商,以便和自己的几房老婆,就那般没羞没臊的纸醉金迷下去。然,天下大势所驱,他却不得不背负起该有的责任。汉人儿郎永不为奴,百姓期盼安居乐业,粮食丰产需要好种子和好肥料,强势外交当用热血军魂予以铸就,当然了也少不了,一个时代的科技碾压。这是一个把转基因食品,卖给岛国英国女真族等,那些不安好心外敌的神奇国度。若干年后,大丰日报刊载某人格言亦要胸怀天下,方为我辈奸商之本色!...

洪荒之冥河问道

洪荒之冥河问道

推荐新书洪荒之逆天妖帝  盘古开天,无极洪荒,道祖鸿钧三清十二祖巫西方二圣女娲帝俊太一,他们都有着属于自己的传奇,而身为血海之祖的...

一起混过的青春

一起混过的青春

高中军训第一天,收到班花送的贴身衣物,然后①群23750828新群,招收管理员。...

重生之天才神棍

重生之天才神棍

夏芍因救一位落入冰湖的老人,重生回了童年时代。这一世,人生尚在起跑线上。这一世,她决定重新来过,改变自己和家人的命运。却没想到,因舍己救人的善举,她得到了一种特殊的能力天眼。从此,观人过去未来,断人生死前程铁口直断!从不虚言。难不成,这辈子要当神棍?这与众不同的人生好有压力,谁曾想她竟处处开花。从此,成就了一段神话传奇。从此,出现了位一面难求的神秘人物。从此,有了一道联合令,有一个人,任何情况下都不能惹。从此,玄学一脉多了一位祖师。...

帝国星穹

帝国星穹

他是铜宫监牢的遗孤。他是百家圣贤的门徒。他是文采风流的策士。他是同仇敌忾的武夫。他是田里的农民边关的将士,他是郡县的吏员中枢的高官。他是帝国的皇帝,是历史的星穹中最亮的那一颗!...

每日热搜小说推荐