硬邦邦的木头椅子里的男人和坐在床上的男孩互相观察,因为视角的关系,看起来就像是探视者和病人的关系。于是发生下面的对话也就不足为奇。。。
“教授?是不是就像‘医生’一样?你来这里做什么?是不是科尔夫人叫你来给我检查检查的?我根本没把小艾米·本森和丹尼斯·毕肖普怎么样,你可以自己去问他们,他们会告诉你的!”
菲利克斯看着汤姆·里德尔那张年轻警觉的脸,对这番话并不陌生。毕竟已经听过很多遍了。
“我说过——我是邓布利多教授,我在一所名叫霍格沃茨的学校里工作。今天我来邀请你到那所学校去念书——”
里德尔腾地从床上跳下来,神情愤怒,菲利克斯微微垂下眼皮。“霍格沃茨是一所魔法学校,而我是一名巫师。”他说。
里德尔的话被堵在嗓子眼。他原本以为所谓的‘霍格沃茨’不过是一所疯人院,眼前这个人是科尔夫人终于受不了想要摆脱他才找来的,但对方说的话大相径庭。
漫长的沉默。里德尔面无表情地盯着菲利克斯,在他身上上上下下扫视,似乎要从最细微的地方窥出破绽。菲利克斯饶有兴趣地回望他,没有一丝不自在。
“魔法?”里德尔最后轻声重复道,“我的那些本领,是……是魔法?”
“你有些什么本领呢?”
“各种各样。我不用手碰就能让东西动起来。我不用训练就能让动物听我的吩咐。谁惹我生气,我就能让谁倒霉。我只要愿意就能让他们受伤。”里德尔压低声音说,神情亢奋,脸被不正常的红晕覆盖。他垂下脑袋,盯着自己的手,那双手颤抖得厉害,“我早就知道我与众不同。我早就知道我很特别。我早就知道这里头有点什么。”
从大人的视角,可以看到里德尔凹陷的双颊扭曲成一个狂热的弧度。菲利克斯决定做点什么,不再顺着原本的轨迹走,而是从一开始就做出改变。
他把手伸进裤袋。里德尔的眼睛突然竭力往上扬,盯着那只手的动作。他的头依然保持着低垂的姿势,因此几道深深的皱纹堆在额头上,从鼓起的眉毛下边可以看到大片眼白。
菲利克斯拿出一张羊皮纸。
“怎么了?”他温和地问。
“没什么。”里德尔立刻说,于是菲利克斯收回视线,自顾自地展开羊皮纸,盯着上面的内容看。里德尔迟疑了一下,说:“我以为你会带着武器。”
“武器?”
“就是施法用的东西。”
“你是说魔杖?”
“这么说真的有?”里德尔的目光立刻在他身上有口袋的地方打量,似乎要找出一个能藏东西的地方。“孤儿院曾经邀请教会的人过来,我问过那个人,但她对女巫、巫师的本事一无所知,只顾着说她们是邪恶的。”
“巫师对普通人来说是个秘密。”菲利克斯解释说,当着里德尔的面晃了晃手,一根黑色魔杖凭空出现,里德尔的脸上立刻露出贪婪的光,指着魔杖。
“我从哪儿可以得到一根?”
“到时候会有的,另外,那不是武器,是辅助我们施法的工具,你到学校学习如何控制施法。”菲利克斯轻描淡写地说:“让我们回到正题,作为一名学校教授,我有责任对麻瓜家庭出身的小巫师——”
“什么是麻瓜?”里德尔不客气地打断他。
“——就是父母不是巫师,或是在非魔法环境下长大,无法判断血缘的情况。”
里德尔嘟囔着什么。
“我继续说,我有责任对麻瓜家庭出身的小巫师普及魔法世界的常识,以及评估他们的心理,确认他们是否有资格到霍格沃茨进行学习。”
里德尔的脸突然变得僵硬。窗外的天空阴沉下来,远处雷声轰鸣。
“评估心理?”
“只是常规流程,”菲利克斯解释说,瞟了一眼窗外,语速加快道:“霍格沃茨虽然是魔法学校,但不意味着对品德没有要求。算了,你自己留下看吧。”他把临时制作的东西递给里德尔。
里德尔的视线从魔杖上收回来,低下头阅读羊皮纸上的内容。
“关爱同学,严禁欺凌……禁止偷窃,占用财物……”他像是突然想到了什么,硬邦邦地抛出一句,“我没有钱。”
“学校有补助金。”菲利克斯看着里德尔,“你对上面的内容有疑问吗?”
“如果违反了会怎么样?”
“看情况,一般是关禁闭,如果情况严重可能会被开除或是送进阿兹卡班,也就是巫师监狱。”
里德尔面无表情地沉默,似乎在权衡利弊。
“你说魔杖不是武器?”他突然转移话题问道。
“是的。”
“证明给我看。”他盛气凌人地说。
菲利克斯挑了挑眉毛。
“我的意思是……请,”里德尔找补道,整个人变得彬彬有礼,“我能叫你邓布利多教授吗,先生?因为你说过……会为我普及魔法上的常识,而我在魔法的荒漠长大,从未见过同类……”
奇怪的是,随着他的说话,外面的雷声渐渐小了。
菲利克斯站起来,随手挥动魔杖,他刚刚坐着的木头椅子立刻变成威风凛凛的狮子,在地上滚了一圈又变成一只獾,它满屋子乱窜,爬上屋子里位置最高的旧衣柜,里德尔变得紧张起来,但小獾张开双手,变成展开翅膀的青铜鹰,它站在柜子上朝两人俯冲下来,在最后一秒变成一条活灵活现的蛇。
里德尔几乎是立刻表现出对它的喜爱。
他说了一句蛇佬腔,“站起来。”蛇听话地扬起头。里德尔悄悄抬起眼睛打量菲利克斯,小声说道:“我能和蛇说话,邓布利多教授。这对于一个巫师来说是正常的吗?你能和蛇说话吗?”
“很少见,我只在书本上见过有这种记载。”
里德尔低头凝视着小蛇,过了一会儿,又说了句蛇佬腔,小蛇懒洋洋地翻起肚皮,在他们面前扭来扭曲,发出嘶嘶声。菲利克斯表情如常,挂着淡淡的微笑。
但那句蛇佬腔的意思是‘你能像真正的蛇一样死掉吗?’
“我该到哪里买书,邓布利多教授?”
菲利克斯又从身上掏出一个信封,递... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读