看过。叫做《最后一课》,是法国作家阿尔丰斯都德写的一篇短篇小说。”
接着,林子轩开始讲起了《最后一课》。
这篇小说出自都德的短篇小说集《月曜日故事集》,是他在1872年至1873年间陆续发表的多篇小说于1873年集结成册出版的短篇小说集。
主要写了作者在普法战争前后的所见所闻。多为抒发爱国主义情怀或揭露讽刺社会弊端。
《最后一课》在1912年就有了中文译本。
1871年,普法战争结束,法方惨败。
这个短篇小说,就以沦陷了的阿尔萨斯的一个小学校被迫改学德文的事为题材。
通过描写最后一堂法文课的情景,刻画了小学生小弗郎士和法语教师韩麦尔先生的形象,反映了法国人民深厚的爱国感情。
“法国语言是世界上最美的语言。”
这是林子轩感触最深的一句话。每一个民族都有自己的文化根基,抛弃自己的传统文化,抛弃自己的语言,这是在毁掉一个民族文明的根基。
在上海,西方传教士建立学堂,建立教堂。
他们在学校里推行英文教学,提倡西方礼仪,传播基督教义,这就是西方文化的入侵,而上海的富豪们把这作为一种时尚潮流。
在公共租界的虹口区,日本人建立了学校,用日文教学,不少住在虹口区的中国人把孩子送到日本人的学校学习,并以此为荣。
这种情况在全国的各大城市并不少见,这便是文化的同化。
而中国人非常配合的批判自己的传统文化,大力的鼓吹西方文化,这是整个时代的悲哀。
林子轩虽然理解他们的做法,却不得不说点什么。
新文化不应该是这个样子的,他不反对学习西方文化,但绝不是以牺牲中国的传统文化作为代价,那是在自断根基。
“我以为中文是这个世界上最美的语言。”讲完故事,林子轩郑重说道,“我们还没有到被迫改学其他语言的地步,我们还能用中文学习和交流,这是我们的幸运,值得珍惜,无论什么时候都不要忘记这一点。”
下面的学生觉得诧异,不明白林子轩为什么要说这些。
他们有些是来听林子轩讲新诗的,有些对林子轩个人感兴趣,他们认为林子轩应该讲和新文学有关的内容,没想到却讲这个。
“下面我要说一说我对新文化的看法。”林子轩没有理会学生们的不解,继续说道。
他的看法就是在继承传统文化的同时,有选择的学习西方文化。
两个都不放弃,既要有自己民族的文化根基,又要保持开放的心态接受西方的新鲜事物。
这种提法显然不讨好,既得罪了保守派,又得罪了激进派,会被认为是骑墙派,想要两边讨好,结果就是把两边都得罪。
在演讲之前,林子轩就知道会有这个结果,这条路没有人走过。
但他觉得自己是正确的,这一点在后世也被证明是正确的,所以他义无反顾,他要给那些新文化的激进派降降温,给传统文化留下一点生机。
只要有人听进去了,认同他的主张,就算没有白讲。
反正他也没有成为学生导师的打算,历史最终会证明谁对谁错。(~^~)